Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
Владимир Путин и Премьер-министр Японии Синдзо Абэ, завершив переговоры в Кремле, присутствовали на церемонии открытия перекрёстных годов России и Японии.
Перекрёстные годы России и Японии – комплекс мероприятий в политике, экономике, науке, культуре и искусстве, а также по линии студенческих обменов. Проведение перекрёстных годов должно послужить укреплению взаимопонимания между народами двух стран, развитию добрососедских связей на долгосрочную перспективу.
* * *
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые дамы и господа!
Поздравляю вас с открытием Года России в Японии и Года Японии в России! Это большое и знаменательное событие для наших стран и народов.
Я так понимаю, все по-русски говорят? (Смех) Ладно.
Российско-японские перекрёстные годы проводятся впервые. С инициативой их организации выступили наши японские коллеги, и мы эту инициативу, разумеется, поддержали.
Российские министерства, общественно-политические и деловые круги в сотрудничестве с партнёрами из Японии сделали всё необходимое, чтобы идея проведения Года России в Японии и Года Японии в России получила практическое воплощение.
Программа перекрёстных годов весьма насыщенна, включает многочисленные мероприятия, отражающие богатую историю, культуру и самобытные традиции народов России и Японии, а также современную жизнь наших стран, их достижения в экономике, науке, образовании, здравоохранении, спорте.
Уверен, перекрёстные годы послужат активизации сотрудничества в самых разных областях и развитию прямых дружеских контактов между людьми. Повысят уровень взаимного доверия между нашими народами, а значит, будут упрочнять фундамент двустороннего взаимодействия.
Запланированы деловые форумы, конференции, семинары, где предприниматели и финансисты обсудят вопросы расширения промышленной кооперации, обменяются прогрессивными взглядами на будущее наших отношений, обсудят совместные проекты.
Многие мероприятия пройдут на российском Дальнем Востоке, и это закономерно. Японские инвесторы давно и успешно работают там, участвуют в высокотехнологичных проектах, которые реализуются на территориях опережающего развития. Конечно, такой позитивный опыт следует поощрять и распространять на другие регионы нашей страны.
Большое значение придаём налаживанию более тесного общения между представителями экспертных и неправительственных организаций, научной и творческой интеллигенции. Программой годов предусмотрены многочисленные контакты между парламентариями, научные, студенческие, молодёжные обмены.
Мы знаем, что японцы традиционно проявляют искренний интерес к нашей культуре, искусству, театру, музыке, кинематографу, литературе, и российский год в Японии будет богат гастролями известных театров и музыкальных коллективов; пройдут разнообразные художественные и фотовыставки, а также Неделя российского кино.
В заключение вновь подчеркну, что реализация уникального проекта перекрёстных годов будет способствовать дальнейшему укреплению отношений добрососедства и партнёрства между Россией и Японией. Позвольте от всей души пожелать успеха этому крупному мероприятию.
Благодарю вас за внимание.
С.Абэ (как переведено): Господин Президент! Дамы и господа!
В июне прошлого года в зеленеющем молодой листвой Токио я провёл незабываемые часы. Присутствуя на церемонии открытия «Русских сезонов», я посмотрел «Жизель» в исполнении балетной труппы Большого театра.
С тех пор прошёл год. И теперь в здании этого самого театра мы торжественно отмечаем открытие Года Японии в России и Года России в Японии. По инициативе Президента Путина Япония стала первой страной, где прошли «Русские сезоны». Зародившиеся тогда контакты в этом году распространятся на политику, экономику, молодёжные и спортивные обмены.
Считается, что Япония и Россия – близкие и в то же время далёкие страны, хотя и являются соседями, а японско-российские отношения таят в себе большой потенциал. Сейчас этот потенциал шаг за шагом реализуется.
Граждане двух стран общаются друг с другом в различных областях и понимают друг друга. Это значительно сокращает расстояние между двумя странами, рождает серьёзное доверие и дружбу. К такому светлому будущему нас ведёт нынешний перекрёстный год.
Надеюсь, что вы посмотрите и получите наслаждение от спектаклей японского театра кабуки, которые пройдут в рамках Года Японии. Будет также представлена масштабная экспозиция произведений искусства, которые нечасто можно увидеть даже в Японии.
В разных частях обширной территории России пройдут мероприятия, направленные на популяризацию японских традиций и поп-культуры. Надеюсь, что вы тоже побываете на этих мероприятиях. А тем временем в Японии, уверен, люди будут пленены глубоким искусством России.
14 июня начнётся чемпионат мира по футболу, в котором примет участие сборная Японии. Возможно, в финале Япония будет играть против России; я уже предвкушаю интересный матч.
Сейчас вы увидите церемонию кагами-бираки в исполнении самураев, одетых в традиционные доспехи, и грандиозное шоу японских барабанщиков. В этих представлениях также примут участие российские деятели боевых искусств и артисты Большого театра.
Это специальная программа, которую можно увидеть только сегодня вечером. Надеюсь, что вы в полной мере насладитесь тем, как душа Японии и душа России будут петь в унисон друг другу.
Большое спасибо.
26 мая 2018 года, Москва