Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Документ /
С.Абэ: Дорогой господин Президент Путин!
Ещё раз хочу поприветствовать тебя в Японии.
Город Осака является городом‑побратимом твоего родного города Санкт‑Петербурга и городом, который ты посетил в качестве заместителя мэра Санкт‑Петербурга. Рад принимать тебя именно в этом городе, с которым ты имеешь глубокие связи.
Только что достигнуто официальное соглашение об участии японских предприятий в проекте «Арктик СПГ‑2». Приветствую данное соглашение о сотрудничестве, способствующее освоению Россией Арктики и стабильному энергообеспечению нашей страны.
Помимо этого стороны приняли решение об инвестициях для создания центра превентивной медицины и диагностики в Хабаровске на основе японского опыта и технологий.
После того как я выступил со своим планом сотрудничества из восьми пунктов, за три года родились более 200 проектов, и в дальнейшем мы намерены расширять такое взаимовыгодное сотрудничество.
Стороны ставили перед собой цели увеличить обоюдных посетителей до 200 тысяч человек из каждой страны и до 400 тысяч человек в общей сложности. Для этого намерены ещё больше углубить экономические контакты и увеличить межрегиональные, межвузовские и другие связи.
И только что в церемонии закрытия очень успешно завершившегося японо‑российского перекрёстного года я объявил начало первого в истории японо‑российского года межрегиональных обменов в следующем году.
Осака и Санкт‑Петербург отмечают в следующем году 40‑летие заключения побратимских связей. Мы надеемся на дальнейшее углубление таких контактов и появление новых межрегиональных связей в разных местах наших стран.
Помимо этого с сентября этого года для дальнейшего поощрения двусторонних контактов Япония планирует смягчение визового режима для российских предпринимателей в рамках плана сотрудничества из восьми пунктов с сентября этого года. Это специальная мера для России.
Принято также решение об упрощении процедуры выдачи виз студентам 465 вузов России с целью расширения контактов между молодёжью, за плечами которой будущие двусторонние отношения.
На состоявшейся в конце прошлого месяца японо‑российской встрече в формате «два плюс два» между ведомствами обороны и безопасности осуществляются различные контакты, которые углубляют доверие между нашими странами в области обеспечения безопасности. Приветствую такую тенденцию.
Кроме того, Япония и Россия расширяют сферы взаимодействия для решения нетрадиционных и глобальных задач, таких как наркотики, кибератаки, отмывание денег и других.
Мы с Президентом Путиным приветствуем активный ход переговоров по мирному договору в соответствии с нашей волей, выраженной в ноябре 2018 года в Сингапуре, ускорить переговорный процесс по мирному договору на основе совместной декларации от 1956 года, согласовать и дальше продолжить наши переговоры по данным вопросам.
Кроме того, сегодня мы снова подтвердили отмеченную нами в городе Нагато искреннюю решимость разрешить проблемы мирного договора и сошлись во мнениях приветствовать акт подготовки к реализации совместной хозяйственной деятельности на четырёх северных островах. Об этом мы опубликуем документ, согласованный обеими сторонами – Японии и России.
По вопросам совместной хозяйственной деятельности на четырёх северных островах активно проводится работа для претворения в жизнь проектов.
Сегодня мы с Президентом Путиным согласовали бизнес‑модели двух проектов: по туризму и обработке отходов. И договорились организовать этой осенью опытный туристический тур и пилотный проект взаимных поездок японских и российских специалистов по обработке мусора.
Кроме того, приветствуем углубление дискуссии о рамках и юридических задачах передвижения людей для реализации совместной хозяйственной деятельности.
По вопросам гуманитарных мер на благо жителей островов, бывших жителей островов, также успешно осуществляется двустороннее взаимодействие.
Мы с Президентом Путиным согласовали организовать в этом году посещение мест захоронений с помощью самолёта в августе или в сентябре.
С момента достижения договорённостей на двустороннем саммите в ноябре прошлого года в Сингапуре идут переговоры по мирному договору.
Сегодня между мной и Президентом Путиным состоялась откровенная дискуссия по различным вопросам, в том числе о развитии данных переговоров и будущих перспективах.
Устранить расхождение в позициях по сложным проблемам, которым больше 70 лет после войны, нелегко. Однако чётко вырисовываются контуры задач, которые нам необходимо преодолеть.
Мы с Президентом Путиным глубже всех понимаем стратегическую важность усиления японо‑российских отношений, которым оказывает большую поддержку подписание мирного договора. Для этого мы должны делать настойчивые шаги, которые возможны только с помощью нашей с Президентом Путиным сильной воли.
Такую точку зрения сегодня мы с Президентом Путиным снова подтвердили. Я верю, что нам с Президентом Путиным удастся и дальше шаг за шагом продвигаться вперёд по этому пути для развития отношений между нашими странами.
Благодарю вас за внимание.
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Дамы и господа!
Прежде всего, дорогой Синдзо, хочу поздравить тебя ещё раз с успешным проведением саммита «Группы двадцати».
Хочу поблагодарить за приглашение совершить визит в Японию, приуроченный к этому большому международному событию. Мы, как известно, уже поучаствовали в церемонии закрытия Года России в Японии и Года Японии в России.
Ещё предстоит разговор в широком составе с участием руководителей наших министерств, ведомств, активно вовлечённых в российско‑японское сотрудничество. Отмечу, что нам с Премьер‑министром Японии удалось довольно подробно рассмотреть основные вопросы двусторонней повестки, состоялся обмен мнениями по актуальным международным и региональным проблемам. Подписанные только что совместные документы направлены на расширение взаимодействия в самых разных отраслях.
Япония для России – важный партнёр, с которым мы стремимся выстроить взаимовыгодные отношения на принципах добрососедства и учёта интересов друг друга. Между нашими странами налажен тесный политический диалог. Месяц назад состоялась очередная встреча глав внешнеполитических и оборонных ведомств в формате «два плюс два». Регулярно проводятся консультации по линии советов безопасности, поддерживаются межпарламентские связи.
Поступательно растёт и взаимная торговля. По итогам прошлого года товарооборот увеличился на 17 процентов. В январе–апреле текущего года прибавил ещё семь процентов. Это говорит о том, что достаточно эффективно функционирует российско‑японская межправкомиссия, последовательно реализуются проекты, намеченные в рамках плана сотрудничества по восьми направлениям, предложенным господином Абэ и российской стратегией по расширению торгово‑экономической кооперации.
Сегодня принято совместное заявление, посвящённое нашей дальнейшей работе по двум этим важным документам. В частности, японские технологии, инвестиции будут привлекаться для осуществления российских национальных проектов. Мы видим, что японский бизнес продолжать проявлять интерес к сотрудничеству с Россией. Сейчас порядка 270 японских компаний представлены на российском рынке. Хорошо зарекомендовала себя деятельность российско‑японского инвестиционного фонда и инвестплатформы.
Предприниматели и инвесторы из Японии приняли активное участие в работе недавнего Петербургского международного экономического форума. Будем также рады видеть господина Абэ, японских коллег и на предстоящем в сентябре во Владивостоке Восточном экономическом форуме.
Основной сферой двустороннего взаимодействия является энергетика. Компании из Японии участвуют в проекте «Сахалин‑2». Только что подписано важное соглашение о присоединении японских партнёров «Мицуи», японской национальной корпорации по нефти, газу и металлам к строительству «Арктик СПГ‑2», в соответствии с которым инвестиции составят почти три миллиарда долларов.
По линии «Росатома» продолжается работа по ликвидации последствий аварии на Фукусиме. Прорабатывается также ряд инициатив по переработке использованного ядерного топлива, возможной совместной работе в третьих странах. Укрепляются двусторонние связи в сфере высоких технологий. Достигнута договорённость о строительстве в России предприятий японского концерна «Кэнон», что позволит наладить в нашей стране производство диагностического медицинского оборудования последнего поколения.
На повестке дня проект по созданию нового скоростного канала передачи данных Япония – Европа, предусматривающий, в частности, прокладку подводного кабеля от Находки до Ниигаты.
Развивается сотрудничество в области транспорта, инфраструктуры. Серия тестовых контейнерных перевозок по Транссибу показала экономическую эффективность данного маршрута для увеличения поставок японских товаров на европейские рынки.
Расширению контактов по линии регионов будет способствовать проведение в 2020 году в России и Японии перекрёстных годов межрегиональных обменов, о чём мы условились сегодня с господином Премьер‑министром.
Разумеется, мы с господином Абэ обсудили вопросы, касающиеся проблемы мирного договора, отметили в позитивном ключе, что министры иностранных дел двух стран наладили предметный диалог по этой непростой и чувствительной для обеих стран теме, и этот диалог будет продолжен. Исходим из того, что предстоит кропотливая работа по выведению российско‑японских отношений на качественно новый уровень.
Именно успехи в этой работе будут способствовать укреплению доверия и добрососедства между народами России и Японии, созданию условий для нахождения взаимоприемлемых решений по самым сложным вопросам.
В этой связи важно, что нам удалось несколько продвинуться вперед в налаживании совместной хозяйственной деятельности на островах. Согласованы бизнес‑модели по двум из пяти определённых нами с господином Абэ направлениям. На ближайшее время запланирован ряд пилотных мероприятий.
При обсуждении актуальных международных проблем особое внимание уделили положению дел вокруг Корейского полуострова. Информировал господина Абэ об итогах состоявшихся 25 апреля во Владивостоке переговоров с Председателем Госсовета КНДР Ким Чен Ыном.
Исходим из того, что ядерная и ракетная проблемы полуострова могут быть разрешены только мирными, политико‑дипломатическими средствами. Необходим конструктивный заинтересованный диалог всех вовлечённых стран. Только так можно обеспечить безопасность и развитие общего для нас региона – Северо‑Восточной Азии.
И в заключение хотел бы ещё раз выразить признательность господину Премьер‑министру, всем нашим японским коллегам и друзьям за радушный приём и содержательные переговоры.
Благодарю вас за внимание.
29 июня 2019 года, Осака